Содержание, принципы и средства обучения иностранным языкам

Обучение иностранным языкам – это многогранный процесс, подчиненный ряду научных закономерностей. Он находится на стыке таких областей знаний, как лингвистика, педагогика, психология, психолингвистика и методика обучения. При этом содержание, принципы и средства обучения иностранным языкам всегда определяются поставленной целью. Говоря иными словами, необходимо четко знать, для чего именно изучается иностранный язык.

Например, если речь идет о начальном знакомстве с ранее не изучавшимся языком – то принципы и средства могут быть одни, если изучающего язык интересует подготовка к обучению и жизни за рубежом – другими, а если владение изучаемым языком связано с профессиональной деятельностью – третьими.

Однако в методической науке существует такое понятие, как общие и частные методические принципы обучения иностранным языкам. Частные определяются, как и было сказано выше, целью, а общие применяются в любой методической ситуации, вне зависимости от целей и задач учебного процесса. И именно их реализация является принципиальной с позиций качества обучения, поскольку недостаточный учет этих принципов не только влечет снижение качества обучения, но и может деструктивно влиять даже на уровень уже сформированных навыков и умений. Рассмотрим основные из них.

Основные принципы обучения иностранному языку

  1. Принцип доступности – учебный материал должен быть доступным по содержанию.
  2. Принцип учета психологических особенностей обучающихся – например, нельзя использовать одно и то же методическое пособие на курсах делового английского языка для профессионалов и в процессе обучения школьников младших классов.
  3. Принцип учета ранее сформированных навыков и умений – говоря иными словами, материал должен подаваться по принципу «от простого к сложному».
  4. Принцип наличия в учебном материале возможностей достижения поставленных целей и задач обучения. Например, если изучается блок тематической лексики, необходимо использовать те учебные тексты, в которых эта лексика реализована.

Приведенным списком обучающие принципы не исчерпываются. Мы постарались сформулировать лишь основные тезисы с тем, чтобы дать читателю представление о том, на что должен опираться преподаватель иностранного языка в своей деятельности.

Содержание обучения иностранным

То же самое следует сказать и о содержании обучения. Как известно, обучение любому иностранному языку – это всегда работа с текстом. Следовательно, основой такого обучения должен являться учебный текст. Однако не всякий текст на изучаемом языке следует считать учебным, а лишь тот, который может стать образцом при формировании учащимся собственных речевых высказываний на иностранном языке. Следовательно, необходимо тщательно подходить к отбору учебных текстов, – там тоже существуют свои общие и частные методические принципы.

Однако содержание обучения иностранным языкам не ограничивается лишь учебным текстом. Не меньшую значимость играет коммуникативная составляющая – живое общение на изучаемом языке в структуре учебного процесса. Это влияет и на выбор средств обучения и на ход занятия в целом. Например, понятие «урок иностранного языка» в глазах современных методистов уже давно перестал ассоциироваться с чтением и переводом текста из учебников с использованием словаря, с заучиванием новых слов и правил вне преломления этого к реализации способности к общению на изучаемом языке. По этой причине изменяется и формат занятий: появляются занятия в форме, например, English Club, урок-дискуссия, обсуждение просмотренных фильмов на изучаемом языке, а также интенсивное общение преподавателя с обучающимися на нем (и самих обучающихся друг с другом). Это особое место занимает на специальных интенсивных курсах, когда необходимо в кратчайшие сроки овладеть способностью понимать чужую речь и общаться на иностранном языке в различных жизненных ситуациях самому.

Оценка обучения

Еще один момент касается ценности оценки учащихся: безусловно, оценка является одним из видов обратной связи и мотивирующим фактором, но в большей степени это следует отнести к обучению детей и студентов. Когда же речь идет о профессиональной языковой подготовке или к подготовке выезжающих за рубеж – здесь важна не оценка, а именно формирование качественных речевых навыков и умений.

Следовательно, в отечественной методической науке происходит тенденция, признаком которой является то, что содержания, средства и принципы обучения иностранным языкам меняются в преломлении практической плоскости обучения и достижения главной его цели: способности к качественному общению на изучаемом языке.

Список литературы

  1. Грейдина, Н.Л. Взаимодействие вербальных и невербальных средств в коммуникативном акте : На материале английского языка. Автореф…. Дис. канд. филол. н.,10.02.04.- Пятигорск, 1996. – 15с.
  2. Залевская, А. А. Некоторые проблемы теории понимания текста /А. А. Залевская // Вопросы языкознания. – 2002. – № 3. – С. 62-73.

Добавить комментарий