Заявления о выходе из ООО, перевод на английский язык

Перевод с русского языка на английский язык
Translation from Russian into English
Stamp: COPY

11 А В 1234567

Attn.: Limited Liability Company
“_____________” (the Company)
represented by General Director _______ _________ __________
______________________________________

From the participant of the Company ___________ _______ _________ (date of birth: 01.01.1111,
place of birth: city of ______, passport
11 11 111111 issued on 11.11.2011 by the Department of the Federal Migration Service Administration of Russia for ______ for the District _________,
subdivision code: ___-___, registered as residing at
the following address: __, _______________., apt. __, _________)
11 __________, 2011

STATEMENT
of withdrawal from
Limited Liability Company “_______________”
(PSRN 1111111111, TIN 1111111111)

I, _________________________________, being the holder of a share in the authorized capital of the Company with a nominal value of Ten thousand (10,000) roubles, which constitutes Fifty percent (50%) of the Company’s authorized capital, pursuant to Article 26 to the Law of the Russian Federation «On Limited Liability Companies» and section 5 to the «Procedure and consequences of withdrawal of a Company’s participant from the Company» to the Company’s Articles of Association, I hereby notify the Company that I have resolved to withdraw from the Company.

In this regard, I hereby ask you to take all necessary actions to withdraw me from the membership of Limited Liability Company “____________”, and notify the authority engaged in state registration of legal entities on transfer of my share in the authorized capital of the Company to the Company in accordance with the procedure envisaged by Articles 23 and 26 to the Federal Law «On LLC”. I hereby ask you to pay me an actual value of the share in the authorized capital of the Company held by me. I have no property-related claims or other claims to the Company and its participants.
I hereby confirm that I have no outstanding obligations to the Company regarding contribution to the authorized capital of the Company.

I hereby represent and warrant that my share in the authorized capital of the Company is not pledged to anybody, not transferred in trust, not under liquidation, has no lenders and is not disputed or prohibited (seized). No participants’ agreement limiting my right to withdrawal from the Company has been concluded. By signing this statement, I hereby confirm that it has been made not for a show, but with a real intention to create corresponding legal consequences, and not to conceal another transaction, including a transaction with terms and conditions other than those specified in the statement. I am aware of the fact that, in accordance with Article 26 to the Federal Law «On Limited Liability Companies», it is not allowed to withdraw participants from the Company if it results in no participants left in the Company and/or to withdraw the sole participant of the Company. I am aware of the fact that, in accordance with Article 94 to the Civil Code of the Russian Federation, the legal consequences under this statement will come in force from the time of receipt of this statement by the Company.

The meaning of Items 3, 4 of Article 1, Item 5 of Article 10, Article 94, Articles 166-170, Articles 178-179 to the Civil Code of the Russian Federation, Article 35 to the Family Code of the Russian Federation, Articles 8, 23, 26, has been explained to me and is understood by me. The text of this statement has been read by me personally and read aloud to me.

Participant __________________________ [signature]

Добавить комментарий